SCARICA TUTTO IL DISCO
TESTI e TRADUZIONI
Quello che state ascoltando è un disco fatto in casa con strumenti artigianali. Si tratta di traduzioni e adattamenti di brani stranieri nel dialetto parlato a Volta Mantovana. In queste pagine ci sono i testi in dialetto e la loro traduzione in italiano, oltre a qualche nota a margine e ad alcune indicazioni sulle versioni originali.
Noi ci siamo divertiti a farlo. Se voi vi divertite ad ascoltarlo, siam pari.
1- Bankrobber [Bankrobber – The Clash]
2- Tango del füneràl [Tango funèbre – Jacques Brel]
3- Polka del simitére [Cemetery Polka – Tom Waits]
4- Gna culpa gna pecà [Innocent when you dream – Tom Waits]
5- Per piasér, Siura Toni [Please, Mrs. Henry – Bob Dylan]
6- A scöla [What did you learn in school – Tom Paxton]
7- El gat l’è turnà [The cat came back – Harry S. Miller]
8- En del vialù [In the neighborhood – Tom Waits]
9- La Franca del Furèst [Sally MacLennane – The Pogues]
10- El vént [Le vent – Georges Brassens]
Hanno suonato
Michele Mari – chitarra (3-4-5-6-8-10), mandolino (1-2-6), banjo (6-7), armonica (6)
Omar Ferlini – pianoforte, organo e tastiera (tutte le tracce), chitarra (7)
Lorenzo Bertolini – chitarra (1-2-7-9), mandolino (3), ukulele (4), chitarra elettrica (5), batteria (5-6), basso (5), sax (8), cori
Matteo Vagni – percussioni (6)
registrato e prodotto artigianalmente.
Sei un feticista dell’oggetto CD? Scarica tutto il disco, all’interno trovi il PDF per costruirti da solo la tua custodia. E’ tutto gratis, quindi poche fole, fratello.